Le Patio Littré

04 66 67 22 50

Book a table

Le Patio Littré

Restaurant Gastronomique

Nîmes 30000

Le Patio Littré - Restaurant Gastronomique - Nîmes

In the historic heart of the Ilot Littré, in front of market of the "Halles" and just a step from the "Maison Carrée" (Square House), come to discover the new restaurant of Nîmes.Creative and gastronomic, you can taste a seasonal cooking with products directly chosen on the best local markets : organic vegetables, mediterranean fishes "a la plancha", bull AOP (PROTECTED DESIGNATION OF ORIGIN) of the Camargue and of course best of regional wines . We provide ourselves with the best local producers, mostly in organic farming.The Chef Julien Barrera Labonne, who worked during 4 years in l'Arpège at Alain Passard side (famous 3 Michelin stars restaurant) and his wife Philippine, welcome you from Wednesday till Sunday.Let you charmed you by the contemporary design mixed with the old stones, and during summer come to refresh in the patio in the shade of the lime tree.

Location

Google Maps

10, rue Littré
30000 Nîmes

Opening hours

wednesday - saturday 12:00-14:00 / 19:15-22:00

sunday 12:00-15:00 / 19:15-22:00

Facebook

Tripadvisor

Press

Parution dans Midi Gourmand

Parution dans Midi Gourmand

Merci à Dominique Malvy pour ce très bel article!

Parution dans le Routard 2014

Parution dans le Routard 2014

Huîtres, magret et marrons dans midi libre

Huîtres, magret et marrons dans midi libre

Pendant les fêtes, Midi Libre a demandé à 10 chefs de la région de créer un menu festif à prix doux. Voici celui du Patio Littré, le plat est inspiré de notre récente visite chez Nicolas Bravo!

Chapon Elevage Bio Bravo

Chapon Elevage Bio Bravo

Le Patio Littré en visite chez Nicolas Bravo pour vous inspirer une recette de fête!

Parution dans le Point

Parution dans le Point

Merci à Gilles Pudlowski pour cette visite surprise!

Twitter



No tweet

  • Menu Déj' au rythme du marché et au gré du chef

    du mercredi au dimanche, le midi uniquement, consultez l'ardoise!/ from wednesday to sunday only for lunch, have a look to the slate

  • Juste le plat en direct c'est

    only dish of the day

    12,00€

  • La formule entrée/plat ou plat/dessert c'est

    starter & dish of the day or dish & desert of the day

    16,00€

  • Et la formule complète entrée/plat/dessert c'est

    Full menu of the day

    19,00€

  • A La Carte

    Le midi, selon l'affluence le service à La Carte peut prendre plus de temps que le Menu Déj'/For lunch, according to the service circumstances, A La Carte could take more time than the menu of the day

  • Pour Commencer/Starters
  • Gaspacho selon l'inspiration du moment

    Gazpacho (cold velouté soup) according to the current inspiration

    8,00€

  • Macédoine estivale et haddock, faisselle du mas de la Courme aux herbes

    mixed summer vegetables, haddock and cottage cheese with herbs

    8,00€

  • Cassolette d'escargots de Cyril Santos, beurre de sarrasin grillé et ail rose

    Casserole of snails from Cyril Santos filled with Kasha butter and pink garlic

    9,00€

  • Salade César au poulet bio de l'élevage Bravo, petits croûtons et jambon serrano

    Caesar Salad with organic chicken from the farm Bravo, croutons and Serrano ham

    11,00€

  • Médaillon de foie gras de canard mi-cuit IGP sud ouest, chutney aux fruits d'ici

    Foie gras mi cuit and local fruits chutney

    15,00€

  • En Suite/Main Course

    Tous nos plats sont servis avec de petits légumes du marché, hyper frais et colorés et quelques pommes de terre revenues/ every main course comes with a fresh mix of small, colourfull vegetables and some sauteed potatoes

  • Risotto bio camarguais aux gambas sauvages

    organic risotto from Camargue, sauteed savage gambas

    22,00€

  • Saucisse de Lozère grillée, jus parfumé à la truffe

    Lozere sausage grilled, sauce parfumed with truffle

    18,00€

  • Souris d'agneau de Provence confite à la cardamome noire

    slow cooked Alpilles lamb knockle with black cardamom

    24,00€

  • Queue de lotte à l'huile d'olive Négrette, citron de Nice et basilic

    Monkfish tail, olive Negrette oil, Lemon from Nice and basil

    25,00€

  • Filet de boeuf Normand à la plancha, beurre aux herbes

    Normandy beef tenderloin a la plancha, herbs butter

    26,00€

  • Le Torossini: filet de taureau AOP de Camargue, sauce Rossini et foie gras mi-cuit

    The Torossini: Tenderloin of AOP Camargue bull, Rossini sauce and foie gras

    32,00€

  • En Douceurs/Deserts
  • Crumble aux fruits rouges, juste tiédi

    Red fruits crumble just warm

    7,00€

  • Verrine aux framboises, mascarpone soufflé, sucre d'hibiscus

    Raspberries verrine, light mascarpone and hibiscus sugar

    7,00€

  • Brownies aux noix, pécan, noisettes, caramel au beurre salé et chantilly au café

    Brownies with mixed nuts, salted butter caramel and coffee whipped cream

    7,00€

  • Planche de dégustation des fromagers du Gard :Mathieu Rio, Le Trident

    Local cheese degustation

    9,00€

  • Café, déca ou thé gourmand

    Gourmet coffee, decaf or tea

    9,00€

  • Ce menu vous est servi midi et soir, tous les jours/this menu is available at lunch and dinner everyday

    30,00€

  • entrée/starter

  • Le mesclun du Patio: haddock, croûtons, oeuf parfait

    Patio Salad: haddock, croutons and slow cooked egg

  • Gaspacho selon l'inspiration du moment

    Gazpacho (cold velouté soup) according to the current inspiration

  • plat/main course

  • Saucisse de Lozère, jus parfumé à la truffe

    Lozere sausage grilled, sauce parfumed with truffle

  • Risotto bio camarguais aux gambas sauvages

    organic risotto from Camargue with sauteed savage gambas

  • dessert/desert

  • Assiette de fromage de Mathieu Rio, pélardon frais, affiné, frigoulette et miel de camargue

    Local cheese degustation, Camargue honey

  • Brownies aux noix, pécan, noisettes, caramel au beurre salé et chantilly au café

    Brownies with mixed nuts, salted butter caramel and coffee whipped cream